Zurück zu allen Events

FINTA BONDAGE JAM ZÜRICH – SHIBARI IM SERRAT(U)S – mit Newbie Intro

  • serrat(u)s bodywork – Zürich 40 Zwinglistrasse Zürich, ZH, 8004 Schweiz (Karte)

Photos: Nathalie Dreier & Phelan Bourgoyne

– Nur für FINTA – bitte alles lesen! Der Besuch des NEWBIE INTROs ist für Menschen, die zum ersten Mal dabei sind, obligatorisch! Die Tickets für das Intro und die Jam müssen separat gebucht werden.
For FINTA only - please read everything! Attendance at the NEWBIE INTRO is mandatory for people attending for the first time! Tickets for the intro and the jam have to be booked separately. –

– Bitte beachte die Einlasszeiten sowie die aktuellen Corona-Regelungen – siehe unten. –
– Please note the admission times and the current Corona Rules – see below. –


Rope Bondage ist für alle da!

Allerdings ist das bei unserer gewöhnlichen Bondage Jam bisher nicht unbedingt der Fall gewesen, denn oft läuft dort so manches dann halt doch recht konventionell und heteronormativ – und das passt nun ganz bestimmt nicht für alle.

Deshalb gibt es nun also die FINTA BONDAGE JAM!
FINTA steht für "Female, Inter, Nonbinary, Trans, Agender" und bei dieser besonderen Jam geht es in erster Linie darum einen Raum zu schaffen, in dem als FINTA sich identifizierende Menschen, einfach unter sich sein können. Im Grunde ist es also ganz einfach: Menschen, die sich nicht als FINTA begreifen, bleiben der Veranstaltung bitte fern.

Für Menschen, die zum ersten Mal an der FINTA BONDAGE JAM teilnehmen möchten, ist das NEWBIE INTRO obligatorisch – unabhängig davon, ob sie Bondage Jams im Allgemeinen bereits kennen. Im Intro geht es um die erste Basics des Fesseln mit Seilen, insbesondere aber um die grundlegenden Sicherheits- und Consent-Fragen sowie darum wie diese Jam konzipiert und für wen sie gedacht ist. Die eigentliche Bondage Jam beginnt erst im Anschluss an das Intro.

Fühlst Du Dich unsicher, ob Du willkommen bist?
Kannst Du den Begriff FINTA nicht recht begreifen?
Informiere Dich dazu weiter unten in den "Weiteren Infos" und den dortigen
Links oder melde Dich bei uns, wir beantworten gern Deine Fragen!

Und was ist überhaupt eine Bondage Jam?

Die Kunst mit Seilen zu fesseln – japanisch Shibari oder Kinbaku genannt – bietet ein beeindruckendes Spektrum von physischen, mentalen und emotionalen Erfahrungen. Shibari hat mit Tanz, mit Yoga und Meditation vieles gemeinsam, hat eine performative und eine berührende ästhetische Dimension. Als somatische Praxis eröffnet das Fesseln neue Möglichkeiten der Körper- und Selbstwahrnehmung, nicht selten mit transformativem Potential. Durch das Medium des Seils vermittelt können Fesselnde und Gefesselte ihre ritualisierte Begegnung kreativ Gestalten, in empathischer Kommunikation und gegenseitiger Hingabe, im vertrauensvollen Spiel mit Macht und Unterwerfung, in tiefer Verbindung und Intensität.

Eine Bondage Jam ist kein geleiteter Workshop, sondern funktioniert eher wie eine Milonga beim Tango. Menschen kommen zusammen, um gemeinsam mit anderen zu fesseln, zu üben, Sessions zu geniessen, sich auszutauschen oder einfach mal zuzuschauen und erste Eindrücke und Erfahrungen zu sammeln. Es gibt keine feste Struktur, die Teilnehmenden sind frei, miteinander respektvoll und offen in Kontakt zu treten, sich kennenzulernen und miteinander zu fesseln. Wir freuen uns über jeden Besuch, von Neugierigen bis zu Profis.

 

ZEITEN / SCHEDULE

!!! Ausschliesslich folgende Einlasszeiten / Doors only open at !!!
13:15-13:30 h – for Intro only
15:00-15:15 h – Jam
17:30-17:45 h – Jam

Newbie Intro
13:30-15:00 h – Newbies only!

Bondage Jam:
15:00-20:00 h – all FINTAs

GASTGEB’ERINNEN / HOSTS
Anna, Stefanie & Ewa

SPRACHEN / LANGUAGES
Deutsch, English

NEWBIE INTRO

Obligatorisch bei Deiner ersten FINTA BONDAGE JAM / Mandatory at you first FINTA BONDAGE JAM
PREIS PRO PERSON
CHF 10,00


BONDAGE JAM

PREIS PRO PERSON
CHF 30,00

Soli-Tickets
I – CHF 20,00
II – CHF 10,00
III – CHF 5,00

Supporter-TIckets
I – CHF 40,00
II – CHF 50,00
III – CHF 60,00

Warum so viele Preise? Gibt es Angebote für Menschen mit geringen Einkommen? Siehe unten… / Why so many prices? Are there offers for low-income earners? See below...

Bitte lies auch alle weiteren Infos unten. / Please read all further information below, too.


 

WEITERE INFOS / FURTHER INFO

WICHTIGE HINWEISE ZUR VERANSTALTUNG / IMPORTANT NOTES ON THE EVENT

— Die FINTA BONDAGE JAM richtet sich ausschließlich an Menschen, die sich selbst als Female, Inter, Non-Binary, Trans oder Agender identifizieren. CIs-männliche Menschen, Menschen also, denen das männliche soziale Geschlecht bei der Geburt zugewiesen wurde und die sich damit identifizieren, sind von der Teilnahme ausgeschlossen. Sexuelle Orientierung, Alter, Ethnie, Physiognomie, Ability, Neurodiversität etc. sind keine Kriterien für die Teilnahme. Alle FINTA sind willkommen.
— Wir erwarten, dass Du vorsichtig, kommunikativ, consent-orientiert und achtsam handelst und wir ermutigen dazu, auch die eigenen Grenzen und die Selbst-Verantwortung zu achten.
— Wir tolerierieren keine homo- oder transfeindlichen, sexistischen, rassistischen, ableistischen, fettfeindlichen oder anderweitig diskriminierende Aussagen und Handlungen, möchten aber auch darauf Hinweisen, dass alle Menschen grundsätzlich das Potenzial haben, übergriffig und verletzend zu sprechen oder zu handeln.
— Wir behalten uns das Recht vor, Teilnehmende von der Veranstaltung auszuschließen, sollte ihr Verhalten verletzend oder zu problematisch sein, und wir behalten uns das Recht vor, dies ohne Erklärungen zu tun - obwohl wir wahrscheinlich versuchen werden, es zu erklären. Die Teilnahme-Gebühren würden dann in voller Höhe zurückerstattet werden. Weitere Entschädigungsansprüche sind ausgeschlossen.
— Wir tun unser Bestes, um unterschiedlichen Bedürfnissen gerecht zu werden, unsere Ressourcen sind jedoch begrenzt. Kontaktiere uns vorab, wenn Du dazu Fragen hast, oder wende Dich an die Hosts der jeweiligen Veranstaltung.

Mehr zum Thema "Gender / soziales Geschlecht" kannst Du auf folgenden Webseiten  finden:  Chri Hübschersexuelle-gesundheit.chVideo-Workshop by Amanda MiddletonInfo-Linkliste von romanescos.ch

Nicht Bondage-Jam-spezifisch, aber dennoch viel relevantes zum Thema sichere Räume & Workshops kannst Du hier hier lesen.

– ENGLISH –
— The FINTA BONDAGE JAM is exclusively for people who self-identify as Female, Inter, Non-Binary, Trans or Agender. CIs-male people, i.e. people who were assigned the male at birth and who identify with that, are excluded from participation. Sexual orientation, age, ethnicity, physiognomy, ability, neurodiversity, etc. are not criteria for participation.
— We expect you to act in a careful, communicative, consent-oriented and mindful way, and we encourage you to respect your own boundaries and self-responsibility.
— We do not tolerate homophobic, transphobic, sexist, racist, ableist, fatphobic or otherwise discriminatory statements and actions, but we would like to remind that all people have the potential to speak or act in an assaultive and hurtful way.
— We reserve the right to exclude participants from the event if their behaviour is hurtful or too problematic, and we reserve the right to do so without explanation - although we will most likey try to explain. Participation fees would then be refunded in full.
— We do our best to accommodate different needs, but our resources are limited. Contact us in advance if you have any questions about this, or contact the hosts of the respective event.

You can find more about gender/social gender on the following websites: Chri Hübschersexuelle-gesundheit.chVideo-Workshop by Amanda Middletoninfo link list by romanescos.ch (all german but the video)

Not bondage jam specific, but still a lot of relevant stuff about safe spaces & workshops you can read here. (partly german & english)

EINLASS / ENTRANCE

Bei der FINTA BONDAGE JAM und bei der QUEER BONDAGE JAM ist der Einlass auf bestimmte Einlasszeiten beschränkt. Die Türen sind nur zu den oben genannten Zeiten geöffnet. Im serrat(u)s bodywork erfolgt der Einlass an den Fahrrädern vorbei durch das Gittertor in den Garten und durch die große rote Tür zum Studio. Dort bitte draußen die Schuhe ausziehen und sie mit allen Sachen durch das Studio hindurch in die Teeküche und Umkleide nehmen. Ins Studio sollten dann nur die Sachen mitgenommen werden, die wirklich zum fesseln gebraucht werden.

– ENGLISH –
At the FINTA BONDAGE JAM and at the QUEER BONDAGE JAM, admission is restricted to specific admission times. The doors are only open at the times mentioned above. At serrat(u)s bodywork, admission goes past the bikes, through the wire gate into the garden and through the big red door to the studio. There, please take off your shoes outside and take them with all your belongings through the studio into the kitchenette and changing room. Only those things that are really needed for tying up should be taken into the studio.

KLEIDUNG / DRESS CODE

Seilbondage ist Körperarbeit mit engem Kontakt und bei einer Bondage Jam kommt es auch sehr auf die Atmosphäre an. Schon aus hygienischen Gründen, aber auch aus ästhetischen Gründen, bitten wir darum, nicht in Straßenkleidung teilzunehmen. Wir empfehlen zumindest Kleidung wie zum Yoga, viel besser noch aber: gerne darf es auch fantasievoll, verrückt oder auf deine ganz individuelle Weise bequem sein, dem Wohlfühlen und der Kreativität sind keine weiteren Grenzen gesetzt. Seile auf der Haut zu spüren ist schön, daher ist Kleidung ist im Übrigen auch optional.

– ENGLISH –
Rope bondage is bodywork with close body contact and at a bondage jam the atmosphere is a very important aspect. Already for hygienic reasons, but also for aesthetic considerations, we ask you not to participate in street clothes. We recommend at least yoga-style clothing, but even better: it can also be more fanciful, maybe fantastic or weird weird or in your own particular way comfortable – there are no further restrictions to your well-being and creativity. It's also nice to feel the ropes on your skin, therefore clothing is generally optional.

PREIS-INFO / PRICING INFO

Infolge der Coronakrise hatten viele Menschen – und auch luhmen d’arc und das serrat(u)s – bedeutende finanzielle Einbussen, während andere gut verdienten und weiterhin ihr Gehalt beziehen konnten. Geringverdienenden möchten wir mit den Soli-TIckets die Gelegenheit geben, weiterhin unsere Veranstaltungen zu besuchen. Gutverdienende laden wir für die kommenden Veranstaltungen herzlich ein, mit einem höheren Beitrag die Geringverdienenden, luhmen d’arc und das serrat(u)s zu unterstützen und bedanken uns schon im Voraus für Euer Verständnis und Eure Solidarität. Wir freuen uns sehr auf die künftigen gemeinsamen Kurse und Events.

– ENGLISH –
As a result of the corona crisis, many people - and also luhmen d'arc and the serrat(u)s - had significant financial losses, while others were earning well and could continue to draw their salaries. We would like to give low-income earners the opportunity to continue attending our events with the Soli-Tickets. For the upcoming events, we cordially invite high earners to support the low earners, luhmen d'arc and the serrat(u)s with a higher contribution and thank you in advance for your understanding and solidarity. We are very much looking forward to future joint courses and events.

CORONA REGELUNGEN & VERFAHREN / CORONA RULES & PROCEDURES

Bei allen unseren Veranstaltungen gilt aktuell die 2G+ Regel. Nur Menschen, die mit einem gültigen Zertifikat belegen können, dass sie vollständig geimpft oder genesen und zusätzlich aktuell negativ getestet sind, können teilnehmen. Warum? Aktuell gilt in der Schweiz für öffentliche Veranstaltungen sportlicher und kultureller Aktivitäten eine allgemeine Covid-Zertifikats-Pflicht sowie die 2G Regel – die Pflicht also, mit dem offiziellen Covid-Zertifikat nachzuweisen, dass mensch entweder geimpft oder genesen ist – zudem gilt generell die Pflicht zum Tragen einer Maske. Die Maskenpflicht kann ausgesetzt werden, wenn bei einer Veranstaltung die 2G+ Regel umgesetzt wird, wenn der Zugang also auf Menschen, die vollständig geimpft oder genesen und zusätzlich aktuell negativ getestet sind und ein entsprechendes Zertifikat vorlegen können, beschränkt ist. Ein aktueller negativer Test muss nicht vorgelegt werden, wenn die vollständige Impfung, die Auffrischung der Impfung oder die Genesung nachweisbar weniger als 4 Monate zurückliegt. Das Masketragen halten wir bei unseren Veranstaltungen für nicht sinnvoll, weshalb wir uns für die 2G+ Regel entschieden haben.

Bitte also nur noch mit gültigen Zertifikaten, die den 2G+ Status belegen,
 zu unseren Veranstaltungen erscheinen. Wer keine hat und/oder sie bei
 der Veranstaltung nicht vorweisen kann, wird abgewiesen werden.

Bei Veranstaltungen ohne Maskenpflicht ist die Erfassung der Kontaktdaten aller Teilnehmenden zum Zweck eines allenfalls notwendigen Contact Tracings behördlich vorgeschrieben. Sie erfolgt bei der Ticketbuchung über eventfrog und ist verpflichtend für die Ticketbuchung und Veranstaltungsteilnahme. Die erhobenen Daten werden 14 Tage nach der Veranstaltung gelöscht.

Die Besuch’erinnen werden zusätzlich gebeten, die Veranstalterin schnellstmöglich zu benachrichtigen, falls in einem Zeitraum von 10 Tagen nach der Veranstaltung Covid-19- typische Symptome auftreten oder ein SARS-CoV-2-Test positiv ausfällt.

Diese Regelungen entsprechen den vom Schweizer Bundesamt für Gesundheit bekanntgegebenen aktuell gültigen Maßnahmen. Dieser Maßnahmenkatalog wird abhängig von der pandemischen Lage häufig angepasst. Wir werden auch unsererseits die Regelungen jeweils entsprechend anpassen.

– ENGLISH –
The 2G+ rule currently applies to all our events. Only people who can prove with a valid certificate that they are fully vaccinated or recovered and also currently tested negative can participate. Why? Currently, there is a general Covid certificate obligation for public events of sporting and cultural activities in Switzerland, as well as the 2G rule - the obligation to prove with the official Covid certificate that one is either vaccinated or recovered - and the obligation to wear a mask. The mask requirement can be suspended if the 2G+ rule is implemented at an event, i.e. if access is restricted to people who are fully vaccinated or recovered and also have a current negative test and can provide an appropriate certificate. A current negative test does not need to be presented if there is evidence that the full vaccination, booster vaccination or recovery was less than 4 months ago. We do not consider wearing masks at our events to be appropriate, which is why we have decided on the 2G+ rule.

So please only come to our events with valid certificates proving the 2G+ status. Those who do not have them and/or cannot show them at the event will be turned away.

For events without a mask requirement, the registration of the contact details of all participants is required by the authorities for the purpose of any contact tracing that may be necessary. This is done when booking tickets via eventfrog and is obligatory for ticket booking and event participation. The collected data will be deleted 14 days after the event.

In addition, visitors are requested to inform the event organiser as soon as possible if symptoms typical of Covid-19 appear within 10 days after the event or if a SARS-CoV-2 test is positive.

These regulations correspond to the currently valid measures announced by the Swiss Federal Office of Public Health. This catalogue of measures is frequently adapted depending on the pandemic situation. For our part, we will also adapt the regulations accordingly.

Zurück
Zurück
9. Januar

BONDAGE JAM ZÜRICH – SHIBARI IM SIHL13

Weiter
Weiter
21. Januar

SHIBARI BASICS – INTRO DAY