– Alle Corona-Regelungen sind in der Schweiz aufgehoben – siehe unten. –
– All Corona regulations are lifted in Switzerland – see below. –
Der Workshop bietet eine Einführung in das Flogging und andere Formen des Impact Plays, bei der wir neben Techniken und Fragen der Sicherheit auch die physischen und emotionalen Prozesse von Gebenden und Empfangenden, sowie das Verhältnis von Schmerz und Lust in den Blick nehmen.
Wir schärfen unsere Wahrnehmung für die dynamischen Bezüge, die Flogging und Impact Play zwischen Körper und Geist und zwischen den Beteiligten herstellt. Körperbewusstsein und Raumwahrnehmung, Bewegung und Rhythmus, Impuls und Resonanz, Atmung und Präsenz – wir betrachten das Spiel unter vielfältigen Aspekten und schaffen so die Möglichkeit, eine Floggingsession über das bloße Schlagen hinaus als tänzerisches oder meditatives Ritual zu gestalten.
Wie fühlen sich unterschiedliche Flogger und Arten zu schlagen an? Welche sind meine Absichten im Spiel und wie kann ich sie umsetzen? Was empfinde ich, wenn ich jemanden schlage oder mich schlagen lasse? Was unterstützt die Kommunikation im Spiel? Wie kann ich achtsam und zugewandt die Reaktionen meiner/s Partnerin/s lesen und sie ins Spiel integrieren?
Diesen und anderen Fragen nähern wir uns in Übungen, Vorführungen und praktischen Sessions, die viel Raum bieten für individuelle Erfahrungen, für gemeinsames Forschen, Spiel, Entspannung und Lust.
ZEITEN / SCHEDULE
Sa, 05.03.2022 - 11-17 Uhr
SPRACHEN/LANGUAGES
English, Deutsch
HOSTED BY
Matís d’Arc
PREIS PRO PERSON
CHF 170,00
Soli-Tickets
I – CHF 145,00
II – CHF 120,00
III – CHF 95,00
Supporter-TIckets
I – CHF 195,00
II – CHF 220,00
III – CHF 245,00
Gibt es Angebote für Menschen mit geringen Einkommen? Siehe unten… / Are there offers for low-income earners? See below...
Bitte lies auch alle weiteren Infos unten. / Please read all further information below, too.
Weitere Infos
HINWEISE ZUR VERANSTALTUNG / NOTES ON THE EVENT
— Die Ziele unserer Veranstaltungen sind das gemeinsame Lernen in der Gruppe und die Unterstützung gemeinsamer Prozesse sowie die persönliche Entwicklung. Paare und alle anderen Arten von Partnerschaften oder Konstellationen sind willkommen, aber Sie sollten sich bewusst und offen dafür sein, dass die Kurse nicht als Partnerschaftserfahrungen konzipiert sind und wir jeden Menschen als Individuum ansprechen. Ein Beispiel: Um alle Teilnehmer gleichermaßen einzubeziehen, arbeiten wir bei den Übungen meist mit zufälligen Partnerkombinationen. Es werden also sowohl gleiche, als auch unterschiedliche Geschlechterkombinationen vorkommen. Die Teilnehmer sollten grundsätzlich offen dafür sein, mit jedem Menschen und jedem Körper zu arbeiten. Ausnahmen können im Einzelfall besprochen werden.
— Geschlechtsidentität, sexuelle Orientierung, Alter etc. sind keine Kriterien bei der Anmeldung und der Auswahl der Teilnehmer.
— Wir erwarten, dass Du vorsichtig, kommunikativ, konsentorientiert und achtsam handelst und wir ermutigen dazu, die eigenen Grenzen und die Selbst-Verantwortung zu achten.
— Hate Speech wird nicht toleriert. Bitte bringen Sie "Candy Speech" mit.
— Wir behalten uns das Recht vor, Teilnehmer zu bitten, den Workshop zu verlassen, sollte ihr Verhalten verletzend oder zu problematisch sein, und wir behalten uns das Recht vor, dies ohne Erklärungen zu tun - obwohl wir wahrscheinlich versuchen werden, es zu erklären. Die Workshop-Gebühren würden dann in voller Höhe zurückerstattet werden. Weitere Ansprüche sind dann ausgeschlossen.
— Wir tun unser Bestes, um unterschiedlichen Bedürfnissen gerecht zu werden, unsere Ressourcen sind jedoch begrenzt. Kontaktiere uns im Zweifelsfall.
Mehr zu diesem Thema kannst Du hier lesen.
– ENGLISH –
— The aims of our events are to learn together in a group and support collective processes as well as personal development. Couples and any other kinds of partnerships or constellations are welcome, but you should be aware of and open to the fact that the courses are not designed as partnership experiences and that we address each person as an individual. As an example: to include all participants equally, we usually work with random partner combinations in the exercises. Thus same, as well as differing gender combinations are likely to occur. Participants should be generally open to work with anybody and any body. Exceptions can be discussed in individual cases.
— Gender identity, sexual orientation, age etc. are no criteria in the registration process and the selection of the participants.
— It is required that you act with care, communication, consent and caution, and encouraged that you honour your boundaries and self-responsibilities.
— Hate speech will not be tolerated. Please bring candy speech.
— We reserve the right to ask participants to leave, should their behavior be harmful and we reserve the right to do that without explanations – though we will likely try to explain. Workshop fees would then be fully refunded, further claims are excluded.
— We do our best to meet different needs, though our resources are limited. Contact us if in doubt.
Read more on this here.
PREISE & AUSVERKAUF / PRICES & SELL OUT
Infolge der Coronakrise hatten viele Menschen – und auch luhmen d’arc und das serrat(u)s – bedeutende finanzielle Einbussen, während andere gut verdienten und weiterhin ihr Gehalt beziehen konnten. Geringverdienenden möchten wir mit den Soli-TIckets die Gelegenheit geben, weiterhin unsere Veranstaltungen zu besuchen. Gutverdienende laden wir für die kommenden Veranstaltungen herzlich ein, mit einem höheren Beitrag die Geringverdienenden, luhmen d’arc und das serrat(u)s zu unterstützen und bedanken uns schon im Voraus für Euer Verständnis und Eure Solidarität. Wir freuen uns sehr auf die künftigen gemeinsamen Kurse und Events.
Für MENSCHEN MIT BESONDERS GERINGEN EINKOMMEN – Studierende, Künstl’erinnen etc. – gibt es auf Anfrage unter Umständen auch die Möglichkeit für noch günstigere Preise.
Ist die Veranstaltunge bei eventfrog ausverkauft? Schreibt uns! Möglicherweise gibt es eine Warteliste oder andere Möglichkeit doch noch teilzunehmen.
– ENGLISH –
As a result of the corona crisis, many people - and also luhmen d'arc and the serrat(u)s - had significant financial losses, while others were earning well and could continue to draw their salaries. We would like to give low-income earners the opportunity to continue attending our events with the Soli-Tickets. For the upcoming events, we cordially invite high earners to support the low earners, luhmen d'arc and the serrat(u)s with a higher contribution and thank you in advance for your understanding and solidarity. We are very much looking forward to future joint courses and events.
For PEOPLE WITH PARTICULARLY LOW INCOME - students, artists etc. - there may also be the possibility of even lower prices on request.
Is the event sold out at eventfrog? Write to us! There might be a waiting list or another possibility to participate.
STORNOBEDINGUNGEN / CANCELLATION POLICY
Stornierungen sind bis zu acht Wochen vor Kursbeginn kostenfrei, bis 4 Wochen vor Kursbeginn wird eine Stornogebühr in Höhe von 20% der Kursgebühr fällig, bis 2 Wochen vor Kursbeginn eine Stornogebühr in Höhe von 50 %. Spätere Stornierungen und Rückerstattungen von Teilnehmerbeiträgen sind nicht möglich. Die Teilnehm’erinnen können jedoch Ersatzteilnehm’erinnen finden, welche die gebuchten Plätze in Anspruch nehmen. Bei einer Absage von Seiten der Veranstalt’erin wird die Kursgebühr in voller Höhe Rückerstattet. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
– ENGLISH –
Cancellations are free of charge up to eight weeks before the start of the course, up to four weeks before the start of the course a cancellation fee of 20% of the course fee is due, up to two weeks before the start of the course a cancellation fee of 50% is due. Later cancellations and refunds of participant fees are not possible. However, participants can find substitute participants who will take the booked places. In case of cancellation by the organizer, the course fee will be refunded in full. Further claims are excluded.
CORONA REGELUNGEN & VERFAHREN / CORONA RULES & PROCEDURES
Seit dem 17. Februar 2022 sind alle für unsere Veranstaltungen relevanten, aufgrund der Corona-Pandemie eingeführten Regelungen in der Schweiz aufgehoben (Nicht so in Deutschland!). Es bestehen in der Schweiz keine Zugangsbeschränkungen mehr im Hinblick auf den Status, geimpft, genesen oder getestet zu sein. Es gilt keine Maskenpflicht.
– ENGLISH –
Since 17 February 2022, all regulations relevant to our events that were introduced due to the Corona pandemic have been lifted in Switzerland (Not so in Germany!). There are no longer any access restrictions in Switzerland with regard to the status of being vaccinated, recovered or tested. There is no obligation to wear a mask.